Wednesday, December 11, 2019

Bhagwad Gita - Post 130


Eleventh Discourse

THE YOGA OF THE VISION OF THE COSMIC FORM
(Continued...)

Verse 37

Kasmaachcha te na nameran mahaatman
Gareeyase brahmano’pyaadikartre;
Ananta devesha jagannivaasa
Twamaksharam sadasattatparam yat.

And why should they not, O great soul, bow to Thee who art greater (than all else), the primal cause even of (Brahma) the creator, O Infinite Being! O Lord of the gods! O abode of the universe! Thou art the imperishable, the Being, the non-being and That which is the supreme (that
which is beyond the Being and non-being).

Verse 38

Twamaadidevah purushah puraanas
Twamasya vishwasya param nidhaanam;
Vettaasi vedyam cha param cha dhaama
Twayaa tatam vishwamanantaroopa.

Thou art the primal God, the ancient Purusha, the supreme refuge of this universe, the knower, the knowable and the supreme abode. By Thee is the universe pervaded, O Being of infinite forms!

Verse 39

Vaayuryamo’gnirvarunah shashaankah
Prajaapatistwam prapitaamahashcha;
Namo namaste’stu sahasrakritwah
Punashcha bhooyo’pi namo namaste.

Thou art Vayu, Yama, Agni, Varuna, the moon, the creator, and the great-grandfather. Salutations, salutations unto Thee, a thousand times, and again salutations, salutations unto Thee!

Verse 40

Namah purastaadatha prishthataste
Namo’stu te sarvata eva sarva;
Anantaveeryaamitavikramastwam
Sarvam samaapnoshi tato’si sarvah.

Salutations to Thee from front and from behind! Salutations to Thee on every side! O All! Thou infinite in power and prowess, pervadest all; wherefore Thou art all.

Verse 41

Sakheti matwaa prasabham yaduktam
He krishna he yaadava he sakheti;
Ajaanataa mahimaanam tavedam
Mayaa pramaadaat pranayena vaapi.

Whatever I have presumptuously uttered from love or carelessness, addressing Thee as O Krishna! O Yadava! O Friend! regarding Thee merely as a friend, unknowing of this, Thy greatness.

Verse 42

Yachchaavahaasaartham asatkrito’si
Vihaarashayyaasanabhojaneshu;
Eko’thavaapyachyuta tatsamaksham
Tatkshaamaye twaamaham aprameyam.

In whatever way I may have insulted Thee for the sake of fun while at play, reposing, sitting or at meals, when alone (with Thee), O Achyuta, or in company—that I implore Thee, immeasurable one, to forgive!

Verse 43

Pitaasi lokasya charaacharasya
Twamasya poojyashcha gururgareeyaan;
Na twatsamo’styabhyadhikah kuto’nyo
Lokatraye’pyapratimaprabhaava.

Thou art the Father of this world, unmoving and moving. Thou art to be adored by this world. Thou art the greatest Guru; (for) none there exists who is equal to Thee; how then can there be another superior to Thee in the three worlds, O Being of unequalled power?

Verse 44

Tasmaatpranamya pranidhaaya kaayam
Prasaadaye twaamahameeshameedyam;
Piteva putrasya sakheva sakhyuh
Priyah priyaayaarhasi deva sodhum.

Therefore, bowing down, prostrating my body, I crave Thy forgiveness, O adorable Lord! As a father forgives his son, a friend his (dear) friend, a lover his beloved, even so shouldst Thou forgive me, O God!

Verse 45

Adrishtapoorvam hrishito’smi drishtwaa
Bhayena cha pravyathitam mano me;
Tadeva me darshaya deva roopam
Praseeda devesha jagannivaasa.

I am delighted, having seen what has never been seen before; and yet my mind is distressed with fear. Show me that (previous) form only, O God! Have mercy, O God of gods! O abode of the universe!

Verse 46

Kireetinam gadinam chakrahastam
Icchaami twaam drashtumaham tathaiva;
Tenaiva roopena chaturbhujena
Sahasrabaaho bhava vishwamoorte.

I desire to see Thee as before, crowned, bearing a mace, with the discus in hand, in Thy former form only, having four arms, O thousand-armed, Cosmic Form (Being)!

Verse 47

Sri Bhagavaan Uvaacha:
Mayaa prasannena tavaarjunedam
Roopam param darshitamaatmayogaat;
Tejomayam vishwamanantamaadyam
Yanme twadanyena na drishtapoorvam.

The Blessed Lord said:
OArjuna, this Cosmic Form has graciously been shown to thee by Me by My own Yogic power; full of splendour, primeval, and infinite, this Cosmic Form of Mine has never been seen before by anyone other than thyself.

Verse 48

Na vedayajnaadhyayanairna daanair
Na cha kriyaabhirna tapobhirugraih;
Evam roopah shakya aham nriloke
Drashtum twadanyena karupraveera.

Neither by the study of the Vedas and sacrifices, nor by gifts, nor by rituals, nor by severe austerities, can I be seen in this form in the world of men by any other than thyself, O great hero of the Kurus (Arjuna)!

Verse 49

Maa te vyathaa maa cha vimoodhabhaavo
Drishtwaa roopam ghorameedringmamedam;
Vyapetabheeh preetamanaah punastwam
Tadeva me roopamidam prapashya.

Be not afraid nor bewildered on seeing such a terrible form of Mine as this; with thy fear entirely dispelled and with a gladdened heart, now behold again this former form of Mine.

Verse 50

Sanjaya Uvaacha:
Ityarjunam vaasudevastathoktwaa
Swakam roopam darshayaamaasa bhooyah;
Aashwaasayaamaasa cha bheetamenam
Bhootwaa punah saumyavapurmahaatmaa.

Sanjaya said:
Having thus spoken to Arjuna, Krishna again showed His own form; and the great soul (Krishna), assuming His gentle form, consoled him who was terrified (Arjuna).

Verse 51

Arjuna Uvaacha:
Drishtwedam maanusham roopam
Tava saumyam janaardana;
Idaaneemasmi samvrittah
Sachetaah prakritim gatah.

Arjuna said:
Having seen this Thy gentle human form, O Krishna, now I am composed and restored to my own nature!

Verse 52

Sri Bhagavaan Uvaacha:
Sudurdarshamidam roopam
Drishtavaanasi yanmama;
Devaa apyasya roopasya
Nityam darshanakaangkshinah.

The Blessed Lord said:
Very hard indeed it is to see this form of Mine which thou hast seen. Even the gods are ever longing to behold it.

Verse 53

Naa ham vedairna tapasaa
Na daanena na chejyayaa;
Shakya evamvidho drashtum
Drishtavaanasi maam yathaa.

Neither by the Vedas, nor by austerity, nor by gift, nor by sacrifice, can I be seen in this form as thou hast seen Me (so easily).

Verse 54

Bhaktyaa twananyayaa shakyam
Aham evamvidho’rjuna;
Jnaatum drashtum cha tattwena
Praveshtum cha parantapa.

But by single-minded devotion can I, of this form, be known and seen in reality and also entered into, O Arjuna!

Verse 55

Matkarmakrinmatparamo
Madbhaktah sangavarjitah;
Nirvairah sarvabhooteshu yah
Sa maameti paandava.

He who does all actions for Me, who looks upon Me as the Supreme, who is devoted to Me, who is free from attachment, who bears enmity towards no creature, he comes to Me, O Arjuna!

Iti Srimad Bhagavadgeetaasoopanishatsu Brahmavidyaayaam
Yogashaastre Sri Krishnaarjunasamvaade
Vishwaroopa Darshanayogo Naama Ekaadasho’dhyaayah

Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the eleventh discourse.

Love.



No comments:

Post a Comment