Eleventh Discourse
THE YOGA OF THE VISION OF THE COSMIC FORM
(Continued...)
Verse 19
Anaadimadhyaantamanantaveeryam
Anantabaahum shashisooryanetram;
Pashyaami twaam deeptahutaashavaktram
Swatejasaa vishwamidam tapantam.
I see Thee without beginning, middle or end, infinite
in power, of endless arms, the sun and the moon being Thy eyes, the burning
fire Thy mouth, heating the entire universe with Thy radiance.
Verse 20
Dyaavaaprithivyoridamantaram hi
Vyaaptam twayaikena dishashcha sarvaah;
Drishtwaa’dbhutam roopamugram tavedam
Lokatrayam pravyathitam mahaatman.
The space between the earth and the heaven and all the
quarters are filled by Thee alone; having seen this, Thy wonderful and terrible
form, the three worlds are trembling with fear, O great-souled Being!
Verse 21
Amee hi twaam surasanghaah vishanti
Kechid bheetaah praanjalayo grinanti;
Swasteetyuktwaa maharshisiddhasanghaah
Stuvanti twaam stutibhih pushkalaabhih.
Verily, into Thee enter these hosts of gods; some
extol Thee in fear with joined palms: “May it be well.” Saying thus, bands of
great sages and perfected ones praise Thee with complete hymns.
Verse 22
Rudraadityaa vasavo ye cha saadhyaa
Vishwe’shvinau marutashchoshmapaashcha;
Gandharvayakshaasurasiddhasanghaa
Veekshante twaam vismitaashchaiva sarve.
The Rudras, Adityas, Vasus, Sadhyas, Visvedevas, the
two Asvins, Maruts, the manes and hosts of celestial singers, Yakshas, demons
and the perfected ones, are all looking at Thee in great astonishment.
Verse 23
Roopam mahat te bahuvaktranetram
Mahaabaaho bahubaahoorupaadam;
Bahoodaram bahudamshtraakaraalam
Drishtwaa lokaah pravyathitaastathaa’ham.
Having beheld Thy immeasurable form with many mouths
and eyes, O mighty-armed, with many arms, thighs and feet, with many stomachs,
and fearful with many teeth, the worlds are terrified and so am I!
Verse 24
Nabhahsprisham deeptamanekavarnam
Vyaattaananam deeptavishaalanetram;
Drishtwaa hi twaam pravyathitaantaraatmaa
Dhritim na vindaami shamam cha vishno.
On seeing Thee (the Cosmic Form) touching the sky,
shining in many colours, with mouths wide open, with large, fiery eyes, I am
terrified at heart and find neither courage nor peace, O Vishnu!
Verse 25
Damshtraakaraalaani cha te mukhaani
Drishtwaiva kaalaanalasannibhaani;
Disho na jaane na labhe cha sharma
Praseeda devesha jagannivaasa.
Having seen Thy mouths, fearful with teeth, blazing
like the fires of cosmic dissolution, I know not the four quarters, nor do I
find peace. Have mercy, O Lord of the gods! O abode of the universe!
Verse 26
Amee cha twaam dhritaraashtrasya putraah
Sarve sahaivaavanipaalasanghaih;
Bheeshmo dronah sootaputrastathaa’sau
Sahaasmadeeyairapi yodhamukhyaih.
All the sons of Dhritarashtra with the hosts of kings
of the earth, Bhishma, Drona and Karna, with the chief among all our warriors.
Verse 27
Vaktraani te twaramaanaa vishanti
Damshtraakaraalaani bhayaanakaani;
Kechidwilagnaa dashanaantareshu
Sandrishyante choornitairuttamaangaih.
They hurriedly enter into Thy mouths with terrible
teeth and fearful to behold. Some are found sticking in the gaps between the
teeth, with their heads crushed to powder.
Verse 28
Yathaa nadeenaam bahavo’mbuvegaah
Samudramevaabhimukhaah dravanti;
Tathaa tavaamee naralokaveeraah
Vishanti vaktraanyabhivijwalanti.
Verily, just as many torrents of rivers flow towards
the ocean, even so these heroes of the world of men enter Thy flaming mouths.
Verse 29
Yathaa pradeeptam jwalanam patangaa
Vishanti naashaaya samriddhavegaah;
Tathaiva naashaaya vishanti lokaas
Tavaapi vaktraani samriddhavegaah.
As moths hurriedly rush into a blazing fire for (their
own) destruction, so also these creatures hurriedly rush into Thy mouths for
(their own) destruction.
Verse 30
Lelihyase grasamaanah samantaal
Lokaan samagraan vadanair jwaladbhih;
Tejobhiraapoorya jagatsamagram
Bhaasastavograah pratapanti vishno.
Thou lickest up, devouring all the worlds on every
side with Thy flaming mouths. Thy fierce rays, filling the whole world with
radiance, are burning, O Vishnu!
Verse 31
Aakhyaahi me ko bhavaanugraroopo
Namo’stu te devavara praseeda;
Vijnaatumicchaami bhavantamaadyam
Na hi prajaanaami tava pravrittim.
Tell me, who Thou art, so fierce in form. Salutations
to Thee, O God Supreme! Have mercy; I desire to know Thee, the original Being.
I know not indeed Thy doing.
Verse 32
Sri Bhagavaan Uvaacha:
Kaalo’smi lokakshayakrit pravriddho
Lokaan samaahartumiha pravrittah;
Rite’pi twaam na bhavishyanti sarve
Ye’wasthitaah pratyaneekeshu yodhaah.
The Blessed Lord said:
I am the mighty world-destroying Time, now engaged in
destroying the worlds. Even without thee, none of the warriors arrayed in the
hostile armies shall live.
Verse 33
Tasmaat twam uttishtha yasho labhaswa
Jitwaa shatroon bhungkshwa raajyam samriddham;
Mayaivaite nihataah poorvameva
Nimittamaatram bhava savyasaachin.
Therefore, stand up and obtain fame. Conquer the
enemies and enjoy the unrivalled kingdom. Verily, they have already been slain
by Me; be thou a mere instrument, O Arjuna!
Verse 34
Dronam cha bheeshmam cha jayadratham cha
Karnam tathaa’nyaanapi yodhaveeraan;
Mayaa hataamstwam jahi maa vyathishthaa
Yudhyaswa jetaasi rane sapatnaan.
Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna and all the other
courageous warriors — these have already been slain by Me; do thou kill; be not
distressed with fear; fight and thou shalt conquer thy enemies in battle.
Verse 35
Sanjaya Uvaacha:
Etacchrutwaa vachanam keshavasya
Kritaanjalirvepamaanah kireetee;
Namaskritwaa bhooya evaaha krishnam
Sagadgadam bheetabheetah pranamya.
Sanjaya said:
Having heard that speech of Lord Krishna, the crowned
one (Arjuna), with joined palms, trembling, prostrating himself, again
addressed Krishna, in a choked voice, bowing down, overwhelmed with fear.
Verse 36
Arjuna Uvaacha:
Sthaane hrisheekesha tava prakeertyaa
Jagat prahrishyatyanurajyate cha;
Rakshaamsi bheetaani disho dravanti
Sarve namasyanti cha siddhasanghaah.
Arjuna said:
It is meet, O Krishna, that the world delights and
rejoices in Thy praise; demons fly in fear to all quarters and the hosts of the
perfected ones bow to Thee!
Continued...
Love.