Verse 6
Neither doth the sun illumine there, nor
the moon, nor the fire; having gone thither they return not; that is My Supreme
Abode.
Lord Krishna briefly explains some
characteristics of that imperishable Supreme state, His eternal abode.
There the light of the sun or the moon or fire is not necessary because His eternal abode is self-illuminating and self-effulgent without any association with material existence and always beyond the darkness of nescience.
This glorious sun, with so much
brilliance, does not shine there.
Kathopanishad says,
na tatra
sūryo bhāti na candratārakaṃ
nemā
vidyuto bhānti kuto'yamagniḥ
tameva
bhāntamanubhāti sarvaṃ
tasya
bhāsā sarvamidaṃ vibhāti
The sun
does not shine there; nor do the moon and the stars, nor do these lightnings
shine. How could this fire? Him shining, all shine after. All this shines by
his light.
It is by his light only, that all
this, the sun and the rest shine. This being so, that Brahman alone
shines and shines variously.
From the various kinds of light
possessed by its effects, the self-luminosity of the Brahman is
inferred. It is not possible for one to impart to another luminosity, which one
does not possess, because pots, etc., are found incapable of illumining other
objects and the sun and the rest, luminous in their nature, are found capable
of that.”
Na tad bhāsayate sūryaḥ: The sun does not shine there, because the
light of the sun is like darkness before that radiance.
Na śaśāṅkaḥ: Not even
the moon is there.
Na pāvakaḥ: The radiance of the earth, which is born of
the fire and heat, that too is not there to illumine.
Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama. Because of the impurities in the mind, we cannot understand the meaning of ‘not coming back’. So the great Vedanta Shastras—the Upanishads, Bhagavadgita, etc., are supposed to be studied with pure mind, not attached to family, things, and the value of the earth—minds, without considering this earth as very solid
Na tad bhāsayate sūryo na
śaśāṅko na
pāvakaḥ, yad
gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama: “My
abode is that, after having attained which, you will not return to this world
of sorrow.”
We may put a question: “After
reaching that state, what will I do there?” Many people ask this question:
“What shall I do there, after reaching that place? You don’t want me to come
back, so will I sit there gazing at the face of God? But how long I will gaze?
I will be tired.”
There is no necessity to have fear
of this kind, and it is impossible to describe in words why it is not good to
come back, and why it is good to be there. By any kind of logic or scriptural
quotation, one cannot be convinced as to why that attainment, from where there
is no return, is necessary.
Let us take a dream. Did we not
see many people in dream? We were fathers, we were mothers, we had children and
family, and there was a big society of people. Why did we wake up, leaving them
all in the dream world? We could have waited until all of them had woken up. We
suddenly woke up, leaving all the family, etc., in the dream world. What
happened to those many individuals whom we saw in dream? And the whole dream
world with which we were concerned so much—what happened to it now that we have
left it and, like a selfish person, have woken up into waking
consciousness?
These are some illustrations that
will clear the cobweb of our mind and make us feel inwardly convinced that it
is good to reach God, and it is not good to come back from That.
Yad gatvā na nivartante: “After
having reached That, you will not come back.” Tad dhāma paramaṁ mama: “That is My Abode.”
Love.